AI
Google Gemini gjengir stemmen din på fremmedspråket - slik fungerer den nye oversetteren
Googles nye Live Translate beholder tonefall, tempo og stemmeleie når den oversetter tale i sanntid.
I går lanserte Google en oppdatert utgave av Gemini-modellen som oversetter tale mellom mer enn 70 språk, og som forsøker å la stemmen klinge mer som den opprinnelige taleren enn som en standardisert robotstemme. Modellen heter Gemini 3.5 Live Translate og dekker rundt 2000 språkkombinasjoner.
Funksjonen lytter kontinuerlig og oversetter løpende, slik at samtalen ikke trenger å stanse mellom hver tur. Google opplyser at modellen bevarer intonasjon, tempo og stemmeleie hos personen som snakker, ifølge en gjennomgang hos bransjenettstedet PPC Land.
Sammenlignet med tidligere taleløsninger som Apple Translate og direkte-modusen i Google Translate, er det stemmebevaringen som skiller seg ut. De eldre oversettelsene har stort sett brukt en generisk syntetisk stemme uavhengig av hvem som snakker.
Vannmerke i hvert lydutdrag
For å hindre at funksjonen brukes til å etterligne andre, legger Google et usynlig vannmerke i alle lydutdata. Vannmerket kalles SynthID og er utviklet av Google DeepMind. Det er ikke hørbart for det menneskelige øret, og lar seg ikke fjerne ved vanlige modifikasjoner som støy, MP3-komprimering eller endring av avspillingshastighet.
Watermarking-teknologien er allerede tatt i bruk i Googles musikkmodell Lyria og i podkastfunksjonen i NotebookLM, og rulles nå inn også i Live Translate.
Hvor du kan ta den i bruk
-
For utviklere: Gemini Live API og Google AI Studio i offentlig preview
-
For bedrifter: Google Meet i privat preview gjennom juni
-
For forbrukere: Google Translate-appen på Android og iOS
Den sørøstasiatiske transporttjenesten Grab er allerede i gang med å teste modellen for samtaler mellom sjåfør og passasjer på tvers av språk. Hos selskapet dreier det seg om rundt ti millioner taleanrop i måneden.
For norske reisende og bedrifter med kunder i flere land kan oversettelsesfunksjonen bety at videomøter, kundesamtaler og turistsamtaler kan gjennomføres uten å bytte over til engelsk som mellomspråk.
Gemini blir også VM-trener for Argentina
Parallelt med oversettelsen rullet Google denne uken ut AI-funksjoner til VM i fotball, som åpner senere i juni. Argentinas landslag, regjerende verdensmestere, kommer til å bruke Gemini til taktisk analyse, skadeforebygging og beslutningsstøtte, opplyser TechTimes.
Sponsoravtalen ble offentliggjort i mars i år, da Argentinas fotballforbund hentet Google som hovedsponsor for herre-, kvinne- og ungdomslandslagene. Gemini-logoen pryder treningstøyet til alle tre lagene.

